後文藝青年

Julius' OASIS

:: 死神的精準度 ::

Published by Julius Han under on 上午9:38



2008/05/15 我看了這部由
伊坂幸太郎所編寫的同名小說『死神的精確度』所改編的電影。

整個高雄,只有威秀有放映這部電影,時間還是很尷尬的只有三場時間 13:20、18:20、23:50。

不喜歡一個人看電影,於是找了 Amy,決定一起去看。

時間嘛,13:20 上班時間、18:20 Amy 還不能離開公司,想當然,只有 23:50 可以挑了。

雖然我們兩個隔天都要上早班,但我們兩個決定發揮『年輕人』的精神,決定跟這午夜(?)場拼了。

還好在走出電影院的同時,我們對這部片子都很滿意。



引用
開眼電影網 的介紹如下:

企畫人們的末日,是死神的工作
決定誰生誰死,也是死神的特權 

永遠在下雨天出現的死神千葉(金城武飾),再度現身人間,正在觀察他的案主,
在七天觀察期後,即將決定他/她的生死。

他最大的樂趣,就是在完成工作後,在唱片行試聽他最心愛的「人類最偉大發明」— 交響樂。
今天,千葉一樣出現在雨中,默默的在傘下觀察著他的三個新案件,
命運悲慘的上班族 OL、充滿復仇怒火的男道男子與七十歲的美容師老婆婆,

這三個看似並無相關的人,卻又有著宿命般的連繫。
一個是從小惡運纏身,未婚夫因車禍去世,對人生喪失希望數度自殺的客服部 OL
一個是老大被死對頭設計殺害,小弟被綁架做為威脅,隻身殺入虎穴的中年黑道男子;
一個是認出死神,而要求死前心願的怪婆婆。 

究竟死神千葉會如何執行他的任務,誰會走誰又會留下?
對於悲慘的生命,結束是否就是解脫?面對死亡的三人又會有什麼意料之外的動作? 

電影改編自日本知名作家伊板幸太郎的「死神的精確度」,顛覆了所有人觀念中對死神的看法,
也是金城武在日本六年來的電影新作品。




既然是『改編』,自然與原作品會有一些出入,這部電影很妙的以 Sweet Rain 作文英文片名,

用 Sweet 這個形容詞來隱約的告訴觀眾,這個死神與既定印象中的死神不太一樣。

死神也可以是甜蜜(?)而非恐怖的。

飾演死神的金城武,雖然是死神,但卻並非是唯一的死神

就如同在公家機關服務一般,他也有許多的同事(?)

相較於其他的死神,這個單純的死神卻有未經世事般的單純與認真。

對於時下流行語、俚語的一知半解、對於音樂的陶醉都有一些引人莞爾的地方

死神常面對人們的死亡,但他不懂為什麼死亡會讓死者的親人朋友感到難過,

畢竟人到最後都會死,
這是一件很自然的事...為什麼要難過?

人生的價值與不捨,對於這個單純的死神而言,似乎也是一個『作中學』的課題。

當最後他理解到死亡『不特別,但是相當重要』這一切的意義時,不斷落雨的天空也終於放晴。



整個劇情由三個段落串連,段落與段落之間,講述的是不同的際遇與故事。

乍看之下,就像章回小說般的互不相干。

然而在看完整部片子才能發現原來這三段故事,是一貫相連。

巧妙的包含了人生、理念、成長、親情、感情等元素埋入伏筆。

整部片子,雖然一開頭就是十歲小女孩喪禮的片段,片中也不乏有人離開人世

但欣賞起來卻一點也不沈重,相對的還會讓人有認同、會心一笑的力量,真的是很特別的片子。

整部片子中,導演巧妙的運用一些小動作的梗當作每一段故事的連結

要在完整的欣賞完整部片子以後,才能發覺這細心而巧妙的安排。

也許看不到什麼大特效,但是這片除了無厘頭的笑點之外,

也包含了不少讓人在看完後有種平實溫暖的感覺。

人生中,有許多平常毫不在意、看似無關緊要的事物,不特別,卻很重要。

最唾手可得的、最是珍貴。

很棒的片子,特別推薦大家去看。





藤木一恵(小西真奈美)-Sunny Day
主題歌名:Sunny Day
歌:藤木一恵
作詞:小林夏海
作曲:田中隼人


こぼれ落(お)ちたのは 涙(なみだ)じゃなく祈(いの)る声(こえ)
見上(みあ)げていたのは 雲(くも)の上(うえ)の太陽(たいよう)


眠(ねむ)るように生(い)きていた いつも弧(こ)独(どく)だった
君(きみ)に出会(であ)うその日(ひ)までは ずっとずっとここで


ひとりでも歌(うた)える 愛(あい)の歌(うた)があるとしても
ひとりでは探(さが)せない 両手(りょうて)に触(ふ)れたこの温(ぬく)もり


仮面(かめん)を纏(まと)えば 忘(わす)れられる気(き)がしてた
記憶(きおく)をしまった 箱(はこ)に鍵(かぎ)をかけて


あんな暗(くら)い場所(ばしょ)でさえ 君(きみ)を見(み)つけ出(だ)せた
戻(もど)ることができなくても もっともっと遠(とお)く


ひとりきり覚(おぼ)えた 愛(あい)の歌(うた)があるとしても
ひとりでは届(とど)かない ドアの向(む)こうで待(ま)つ明日(あした)へ
ここからもう一度(いちど)歩(ある)き出(だ)す

With you... With you...


悲(かな)しみを優(やさ)しさに 変(か)えてみせるから
いつかは必(かなら)ず 本当(ほんとう)の自分(じぶん)を許(ゆる)せたら
痛(いた)みも消(き)えてく きっと


ひとりでも歌(うた)える 愛(あい)の歌(うた)はもういらない
ひとりでは探(さが)せない 陽(ひ)だまりのようなこの温(ぬく)もり
君(きみ)となら探(さが)せる 見(み)たことのない明日(あした)を


歌名: 晴天

落下的 不是眼淚, 而是祈禱聲
我所仰望的 是雲端上的太陽


我像是睡著一樣的活著
一直都是孤獨一個人 一直到與你相會的那一天為止
(我)一直,一直在這裡


★一個人也可以歌唱 
★就算有情歌也可以
★一個人找不到的
是被兩手撫摸的這種溫暖


戴上面具的話, 有一種被忘記的感覺
我把回憶收起來 把箱子鎖上了


就算是在那麼陰暗的地方 
我還是找到你了 就算是無法回頭.
(我還是會去)更遠,更遠(的地方)


只有我一個人, (我還是)記起來了
就算是有情歌(也一樣)
(單獨)一個人無法傳達的
試想朝向等在門後的另一天 再次從這裡走出去
與你一起...


(我會)把哀傷改變成溫柔 我會轉變給你看
哪時候一定會達成 如果接納了真實的自己
痛苦也會消失 一定會的


重複★★★部分


默許一樣的這份溫暖
如果和你在一起, 一定找得到
就在我沒見過的明天


0 意見:

張貼留言