後文藝青年

Julius' OASIS

+ I'm in Love + by Glay

Published by Julius Han under on 清晨5:46





這首歌是 Galy 於 1999 年的 20 萬人(?!)演唱會所演唱的創作曲 I'm Just in Love 實況 Live
關於這首歌,個人在網路上找了一些資料,特別注意到了其中一段提到:

對 GLAY 稍有認識的朋友都會知道,I'm in Love 是 GLAY 在演唱會的『必殺技』
每當 GLAY 進行最後一次 Encore 的時候,I'm in Love 都是必然之選。
而只要歌聲一開始,除了全場都會士氣高昂的投入大合唱之外,
每一次台下的 Fans 們也會難以自控的感動得哭成淚人──
這不是舉辦演唱會的團體最希望獲得的回應嗎?實在不得不佩服 I'm in Love 和 GLAY 的感染力!


果真如此!
翻了 youtube 上能找到的影片片段中,
不論是在日本、北京、新加坡的演唱會片段中,可以看到在台下,真的都有人在拭淚!
也難怪啦,看看上面的片段,那個氣氛真的是很 Touch!!
雖然只能算是一首很簡單的歌,但如果我身在現場,我一定也會感動的起雞皮疙瘩吧。
不多說,我挑選了這段畫質和音樂品質比較 OK 的片段作為分享,自己體會看看吧。 :)



詞/曲:TAKURO
編曲:GLAY/佐久間正英

小さなポッケに ギュッと つまっていた
草の匂いの宝物达は かくれんぼ
ほどけた靴纽 结んでくれた君を乗\せ
真夏の高すぎる云に向かって小旅行

LONELY DAYS WE CAN FLY
まぶたの裏には あの日の仆ら
LONELY NIGHTS WE CAN FLY
いつでも何かに 伤ついてたね

I\'m just in love I\'m just in love
I\'m just in love oh Singin\' my life

古びたアルバム 开いた仆は
若かった両亲と 今じゃ歳もそう変わらない
昭和という时代に 仆らをかかえて走った
そんな贵女の生きがいが 染みて泣きたくなる

LONELY DAYS WE CAN FLY
豊かな日々を 懐かしく思う
LONELY NIGHTS WE CAN FLY
OK! THANK YOU FOR YOUR LOVE

I\'m just in love I\'m just in love
I\'m just in love oh Singin\' my life

WE WILL ROCK YOU WORDS FROM HEAVEN!
Wow Wow Yeah!


:: 中文翻譯 ::


I'm in love
詞/曲:TAKURO
編曲:GLAY/佐久間正英

小小的口袋裏塞得滿滿地
與視為寶物的青草香 玩著捉迷藏

解開鞋帶 讓你和我一塊兒搭乘
朝著盛夏的雲端來趟小旅行

(FROM) LONELY DAYS WE CAN FLY
記憶深處 那一天的我們
(FROM) LONELY NIGHTS WE CAN FLY
無論何時、任何原因而受了傷

I’m just in love. I’m just in love.
I’m just in love. Oh singin’my life

泛黃的相本中 被翻開的我
以及曾經年輕過的雙親 並未隨著歲月而改變
在「昭和」時代裏 時光帶著我們奔馳
那時候的妳生存的意義則是 盡情的放聲大哭

(FROM) LONELY DAYS WE CAN FLY
懷念著 多彩多姿的日子
(FROM) LONELY NIGHTS WE CAN FLY
OK! THANK YOU FOR YOUR LOVE

I’m just in love. I’m just in love.
I’m just in love. Oh singin’my life

WE WILL ROCK YOU WORDS FROM HEAVEN!

0 意見:

張貼留言